根据Gartner 的调查,66% 的买家认为,以他们的母语阅读或访问服务提供商网站和登录页面“相当重要或非常重要”。换句话说,网站本地化不仅仅是企业的一项选择,而是一项战略必需品。向新市场提供准确翻译和本地化的内容可以提升用户体验并推动转化。 进入新市场并不是网站本地化项目的唯一目标。无论您是需要遵守行业法规、有意发展品牌还是有完全不同的目标,网站本地化都可以成为您组织发展和营销战略的重要组成部分。 成功网站本地化的最佳实践 网站本地化与标准网站翻译不同。简而言之,网站翻译是对网站内容进行逐字逐句的翻译,而网站本地化则涉及通过文化、语言和流程完善网站内容,为用户提供最有价值和最相关的体验。 如果您的组织正在考虑网站本地化,请记住以下因素以确保您的项目成功: 文化和语言本地化 有效的沟通不仅仅取决于语言能力。文化差异在内容改编中起着关键作用,确保与 菲律宾 whatsapp 数据 不同受众产生共鸣。例如,如果你想与墨西哥的观众建立联系,你不会想使用西班牙的西班牙语。 初次皈依 将您的网站从英语初步转换为所需语言将为您的翻译项目奠定长期成功的基础。与愿意花时间了解您的项目目标、与您一起制作翻译记忆库和词汇表并提供区域本地化翻译的翻译提供商合作,将确保您未来的所有翻译项目都建立在坚实的基础之上。
|